Benvenuto in UMAG.
+ Rispondi
Pagina 1 di 2 1 2 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 13
  1. #1
    Senior Filippo Caputo è sulla buona strada per distinguersi dalla massa
    Registrato dal
    Feb 2010
    residenza
    Varese
    Messaggi
    161

    Predefinito Qualcuno mi spiega perchè......

    I traduttori detti più comunemente "translate" non traducono come dovrebbero tradurre?????

  2. #2
    Amministratore epoc ha disabilitato la reputazione
    Registrato dal
    Dec 2009
    Messaggi
    3,427

    Predefinito

    Perchè fanno una traduzione quasi "parola per parola" e non interpretativa della circostanza o del senso della frase..
     MacBook Pro 13"
     iPhone 4
     iPad Wi-Fi + 3G
     Time Capsule
     AirPort Express
     Wireless Keyboard
     Magic Mouse
     Apple TV

    ~ epoc su Ping ~

    ~ ABCD su Ping ~

  3. #3
    Senior Filippo Caputo è sulla buona strada per distinguersi dalla massa
    Registrato dal
    Feb 2010
    residenza
    Varese
    Messaggi
    161

    Predefinito

    è un bel guaio caro mio... e adesso come aiuto la donna a fare i compiti?

  4. #4
    Amministratore epoc ha disabilitato la reputazione
    Registrato dal
    Dec 2009
    Messaggi
    3,427

    Predefinito

    Eh eh ... dipende dalla lingua da cui e in cui devi tradurre..
     MacBook Pro 13"
     iPhone 4
     iPad Wi-Fi + 3G
     Time Capsule
     AirPort Express
     Wireless Keyboard
     Magic Mouse
     Apple TV

    ~ epoc su Ping ~

    ~ ABCD su Ping ~

  5. #5
    Senior Filippo Caputo è sulla buona strada per distinguersi dalla massa
    Registrato dal
    Feb 2010
    residenza
    Varese
    Messaggi
    161

    Predefinito

    francaises

  6. #6
    Senior iGirL è sulla buona strada per distinguersi dalla massa
    Registrato dal
    Jan 2010
    Messaggi
    185

    Predefinito

    Quote Originariamente scritto da Filippo Caputo Visualizza il messaggio
    francaises
    ...francais...senza -es

    Lo dico sempre che i traduttori automatici non servono a niente se non a tradurre singole parole. Ma in Italia, chissà perchè, tutti credono che siano sufficienti per dimostrare di saper parlare o comprendere una lingua straniera...
    Forse è per questo che gli interpreti qui fanno quasi tutti la fame e io ho dovuto pensare ad un altro lavoro. :-\
    "Lieutenant Dan got me invested in some kind of fruit company. So then I got a call from him, saying we don't have to worry about money no more."
    --------------------------
     iPad 16GB WiFi+3G
     Macbook Pro 15'' 2.66GHz Intel Core i7 Antiglare Hi-Res
     MacBook Pro 13" 2,40 Ghz (Late 2010)
     Macbook White 2Ghz
     iPhone 3G-S 16GB Black
     Mac Mini 2,26 Ghz (Plex)
     iMac 27" 3.06 Ghz
     Time Capsule 1Tb
     iPod Nano 5g 8Gb
     iPod Classic 120 Gb

  7. #7
    Senior Filippo Caputo è sulla buona strada per distinguersi dalla massa
    Registrato dal
    Feb 2010
    residenza
    Varese
    Messaggi
    161

    Predefinito

    Quote Originariamente scritto da iGirL Visualizza il messaggio
    ...francais...senza -es

    Lo dico sempre che i traduttori automatici non servono a niente se non a tradurre singole parole. Ma in Italia, chissà perchè, tutti credono che siano sufficienti per dimostrare di saper parlare o comprendere una lingua straniera...
    Forse è per questo che gli interpreti qui fanno quasi tutti la fame e io ho dovuto pensare ad un altro lavoro. :-\
    sarà mai possibile avere un traduttore SERIO?

  8. #8
    Amministratore epoc ha disabilitato la reputazione
    Registrato dal
    Dec 2009
    Messaggi
    3,427

    Predefinito

    Le lingue sono fatte dagli uomini. Le macchine possono comportarsi come gli uomini, ma non esserlo.
     MacBook Pro 13"
     iPhone 4
     iPad Wi-Fi + 3G
     Time Capsule
     AirPort Express
     Wireless Keyboard
     Magic Mouse
     Apple TV

    ~ epoc su Ping ~

    ~ ABCD su Ping ~

  9. #9
    Moderatore clodis è sulla buona strada per distinguersi dalla massa
    Registrato dal
    Dec 2009
    Messaggi
    212

    Predefinito

    A pagamento c'è qualcosa di buono, ma costa parecchio, googla con traduttore per mac osx !

  10. #10
    Senior iGirL è sulla buona strada per distinguersi dalla massa
    Registrato dal
    Jan 2010
    Messaggi
    185

    Predefinito

    Quote Originariamente scritto da Filippo Caputo Visualizza il messaggio
    I traduttori detti più comunemente "translate" non traducono come dovrebbero tradurre?????
    "traslators"...al limite - e 2

    Comunque, Filippo...Non voglio essere polemica ma..sono compiti delle scuole superiori! Li abbiamo fatti tutti prima, senza traduttori automatici. Basta studiare, e nemmeno tanto oggi come oggi.
    I traduttori automatici sono utili, come tante altre facilitazioni che abbiamo ottenuto negli anni. Però non guasterebbe far lavorare un po' il cervello ogni tanto. Mi chiedo altrimenti la gente cosa ci vada a fare a scuola...
    Ultima modifica di iGirL; 04-04-10 a 06:01 PM
    "Lieutenant Dan got me invested in some kind of fruit company. So then I got a call from him, saying we don't have to worry about money no more."
    --------------------------
     iPad 16GB WiFi+3G
     Macbook Pro 15'' 2.66GHz Intel Core i7 Antiglare Hi-Res
     MacBook Pro 13" 2,40 Ghz (Late 2010)
     Macbook White 2Ghz
     iPhone 3G-S 16GB Black
     Mac Mini 2,26 Ghz (Plex)
     iMac 27" 3.06 Ghz
     Time Capsule 1Tb
     iPod Nano 5g 8Gb
     iPod Classic 120 Gb


 

Discussioni simili

  1. Perchè?
    Da Fefe nel forum Mac OS X
    Risposte: 9
    Ultimo messaggio: 07-07-10, 10:51 PM
  2. Perchè?
    Da Fefe nel forum Suggerimenti, comunicazioni e richieste
    Risposte: 1
    Ultimo messaggio: 06-07-10, 11:17 PM
  3. Risposte: 1
    Ultimo messaggio: 18-04-10, 10:29 PM

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi